O LEVEL CHINESE IDIOMS SERIES 2

12 Oct O LEVEL CHINESE IDIOMS SERIES 2

O LEVEL CHINESE IDIOMS SERIES 2

O LEVEL CHINESE IDIOMS SERIES 2

In the previous series of O level Chinese Idioms, we taught you 10 idioms (成语). In this series, we’re going to teach you another 10. These are useful for Chinese composition writing and oral examinations.

冠冕堂皇(guàn miǎn táng huáng)

冠冕堂皇”literally means that “assume dignified airs like people who wear coronets, diadems or other insignia of high office”. It basically means “high-sounding” or “impressive looking”.

Here’s an example: “他的藉口可真冠冕堂皇  “tā de jiè kǒu kě zhēn guàn miǎn táng huáng”   

“His excuse was a beaut.”

骑虎难下(qí hǔ nán xià)

骑虎难下” literally means “riding a tiger and find it hard to get off” It indicates something gets into a position from which there is no retiring Here’s an example: “因为对形势作了草率的评论,他现在真是骑虎难下。  “yīn wèi duì xíng shì zuò le cǎo  shuài de píng lùn tā xiàn zài  zhēn shì  qí hǔ nán xià”  

“He’s really out on a limb because of his premature statement about the situation.”

人心大快(rén xīn dà kuài)

人心大快” means” cheer the people’s heart greatly”. Here’s an example: “曲毕。一时人心大快,场中到处有人叫好。” “qǔ bì yì shí rén xīn dà kuài chǎng zhōng dào chù yǒu rén jiào hǎo”   

“After the song was finished, great cheers aroused, cries of “bravo” were heard everywhere in the crowd.”

目不暇接(mù bù xiá jiē)

目不暇接” means “the eye cannot take it all in — too many things for the eye to see.” For example: “他努力理解这目不暇接的一切。  “tā nǔ lì lǐ jiě zhè mù bù xiá jiē de yí   qiè”  

“He attempted to absorb as much as he could at high speed .”

不务正业(bú wù zhèng yè

不务正业” means that Not engage in a proper job; has no concern for one’s responsibilities. For example, “他年轻时不务正业,年老时非辛苦工作不可。“”tā nián qīng shí bú wù zhèng yè, nián lǎo shí fēi xīn kǔ gōng zuò bù kě”.

“Having spent his youth in idleness, he is having to work in his old age.”

不了了之 bù liǎo liǎo zhī

不了了之” means that To settle a matter by leaving it unsettled. For example, “我没有办法解决这件事,只能不了了之。” “wǒ méi yǒu bàn fǎ jiě jué zhè jiàn shì zhǐ néng bù liǎo liǎo zhī”

“I am not able to solve this thing, and can end up with nothing definite.”

前车之鉴(qián chē zhī jiàn

前车之鉴” means lessons drawn from others’ mistakes. For example, “你应当把他作为前车之鉴。“”nǐ yīng gāi bǎ tā dāng zuò qián chē zhī jiàn”

“You should take warning from his example.”

鹿死谁手(lù sǐ shuí shǒu

鹿死谁手” means that at whose hand will the deer die. For example, “鹿死谁手尚难逆料。

“lù sǐ shuí shǒu shàng nán nì liào”

“It’s still hard to tell who will emerge victorious.”

才高八斗(cái gāo bā dǒu

才高八斗” means that a man of great talent. For example,”他是一位才高八斗的诗人。” “tā shì yí wèi cái gāo bā dǒu dē shī rén”

“He is a poet of the highest intelligence.”

起死回生(qǐ sǐ huí shēng

起死回生” means bring the dying back to life. For example, “据说这种药能起死回生。” “jùshuō zhè zhǒng yào néng qǐ sǐ huí shēng”

“It is said that this medicine can resurrect the dead.”

We hope that you learned something in this post. In our O level Chinese tuition classes, idioms are one of the many things we teach to help you ace your Chinese language exams. Check us out! 🙂

No Comments

Post A Comment